Les noms indénombrables
En anglais, il existe deux types de noms: les noms dénombrables et les noms indénombrables. Ce qui les différencie est la possibilité de les quantifier, soit de les compter. Ce concept existe en français également, mais il est moins commun. On peut penser à certains noms comme «temps» ou «espace» où l’on peut indiquer qu’il y en a peu ou beaucoup mais pas nécessairement, un, deux, trois… En anglais on réfère plutôt à l’ensemble d’une chose ou à quelque chose de non tangible de manière indénombrable.
1- Les noms dénombrables :
Tel qu’indiqué plus haut, un mot dénombrable représente une chose ou un concept qui est généralement tangible et qui peut être compté.
One dog, two dogs, three dogs…
Un chien, deux chiens, trois chiens…
How many apples do you have? I have two apples.
Combien de pommes as-tu? J’ai deux pommes.
She has one brother and one sister.
Elle a un frère et une soeur.
2- Les noms indénombrables :
À l’inverse des noms dénombrables, les noms indénombrables ne peuvent être quantifiés. De ce fait, ce ne sont pas tous les mots dénombrables en français qui le restent en anglais. Mais comment savoir si un mot reste dénombrable ou non? En consultant le dictionnaire évidemment! Lorsqu’un mot est accompagné du symbole U ou C il est indénombrable.
Des mots indénombrables en français qui le restent en anglais
There is a lot of water on the floor.
Il y a beaucoup d’eau sur le plancher.
The air has a weird smell.
L’air a une drôle d’odeur.
Could I have a cup of tea
Pourrais-je avoir une tasse de thé.
Des mots dénombrables en français qui sont indénombrables en anglais
My luggage is quite heavy.
Mes bagages sont plutôt lourds.
Your furniture is beautiful!
Vos meubles sont très beaux!
Maintenant que vous connaissez quelques cas courants de mots indénombrables et que vous savez comment déterminer si un mot est indénombrable, votre rédaction se fera en deux temps trois mouvements!